Algumas pessoas e grupos religiosos enfatizam muito a importância de preservar um determinado nome sagrado – uma única maneira de soletrar ou pronunciar o nome de Deus. Para eles, o uso de traduções nas línguas modernas – palavras como “Deus” ou “Senhor” – representa uma corrupção do “verdadeiro nome” do Criador. Apóiam suas idéias com citações como Levítico 22:32, onde Deus diz: “Não profanareis o meu santo nome, mas serei santificado no meio dos filhos de Israel. Eu sou o SENHOR, que vos santifico.” Nas versões usadas por estes grupos, aparecem palavras como Jeová, Javé, Yahweh ou outras no lugar de Senhor (YHWH), frisando o ponto de uma certa ortografia e pronúncia derivadas do “original” hebraico.
Diante das críticas feitas por esses grupos, devemos observar dois fatos importantes:
"Os apóstolos e outros autores do Novo Testamento não pregaram a doutrina de forma exclusivamente hebraica do nome de Deus. Em 27 livros do Novo Testamento, não encontramos nenhuma passagem que salienta uma certa pronúncia ou soletração do nome de Deus. Além de não exigir uma certa forma de um nome sagrado, os autores do Novo Testamento citavam, várias vezes, traduções gregas do Antigo Testamento que usam Kurios (equivalente a Senhor em português) para representar o nome mais comum de Deus (YHWH). Veja estes exemplos no NT, comparando as fontes no AT: Romanos 4:8; 9:29; 10:13; 11:3,34; 15:11; 1 Coríntios 1:31; 2:16; 3:20; 10:26; 14:21; 2 Coríntios 10:17; 2 Timóteo 2:19; Hebreus 7:21; 8:8-11; 10:16,30; 12:6; 13:6; 1 Pedro 3:12. Paulo, Pedro e outros usaram traduções do nome de Deus. Aqueles que condenam tal prática condenam os próprios apóstolos do Senhor!"
O nome do Senhor é profanado por atos que desrespeitam seu santo caráter, não por pronúncias diferentes ou traduções do seu nome. Um nome representa o caráter da pessoa. O nome de Deus é profanado por: entregar nossos filhos aos falsos deuses (Levítico 20:3); participar de práticas idólatras (Ezequiel 20:39); não abster-se das coisas consagradas a ídolos pagãos (Levítico 22:2); viver na impureza (Ezequiel 36:16-31; 43:7-9); demonstrar injustiça e praticar a imoralidade (Amós 2:7), etc.
É muito mais fácil defender algumas palavras certas do que ensinar a importância da santidade total dos servos do Senhor. A ênfase nas Escrituras não está na maneira de soletrar, pronunciar ou traduzir uma palavra que representa Deus; está na maneira de viver como pessoas que refletem a verdadeira glória do caráter de Deus (2 Coríntios 3:18; Colossenses 3:10; 1 Pedro 1:15-16; 2 Pedro 1:4).
Este é o Blog da Sabedoria Cristã. Aqui você encontrará tudo para seu enriquecimento espiritual: artigos bíblicos, textos de conteúdo teológico, estudos cristãos, informação para o jornal da sua igreja, apologética cristã, além de um e-mail (amigoteologo@hotmail.com) para que você possa tirar suas dúvidas, enviar suas sugestões, saber mais sobre a salvação proveniente de Cristo Jesus. Para ler todos os artigos publicados nesta página, clique em "ARQUIVOS DO BLOG", e boa leitura!
ARQUIVO DO BLOG
-
▼
2009
(106)
-
▼
março
(12)
- O ESPANTOSO CRISTO
- QUANDO A ORAÇÃO É ABOMINÁVEL
- NADABE, ABIÚ E A NOVA ALIANÇA
- COMO MATAR UM GIGANTE, CHAMADO: LUTAS E TRIBULAÇÕES!
- O DIA DE GÊNESIS
- MORRERÁS ESTE ANO
- A PARÁBOLA DOS BALDES DE ÁGUA
- AS DESCULPAS DE MOISÉS: TENTANDO FUGIR DA RESPONSA...
- É ERRADO USAR TRADUÇÕES DO NOME DE DEUS ?
- POR QUE AS PESSOAS, NA ÉPOCA BÍBLICA SE VESTIAM DE...
- O QUE SIGNIFICA ESTAR "A SOMBRA DO ONIPOTENTE" ?
- QUAL A DIFERENÇA ENTRE SALMOS, HINOS E CÂNTICOS ES...
-
▼
março
(12)
CAROS AMIGOS,BOA TARDE. QUERO APENAS DIZER QUE COMO ESTUDANTE DA BIBLIA,TODOS NOS TEMOS UM NOME PORQUE NAO O CRIADOR?
ResponderExcluir